1
/
af
1
At oversætte
At oversætte
Eliot Weinberger
Normalpris
69,00 DKK
Normalpris
Udsalgspris
69,00 DKK
Stykpris
/
pr.
Inklusiv moms.
Tilgængelighed for afhentning kunne ikke indlæses
»Digtet dør når det ikke har nogen steder at gå hen.«
Eliot Weinbergers kondenserede oversættelsespoetik AT OVERSÆTTE er en perlerække af erfaringer fra et helt liv i oversættelse. Med umiskendelig præcision og poesi står Weinbergers tekst som en introduktion til hvad det vil sige at oversætte.Eliot Weinberger er amerikansk digter, essayist og oversætter af bl.a. Octavio Paz, Cecilia Vicuña, Jorge Luis Borges og Bei Dao.
Teksten er oversat fra engelsk af Andreas Vermehren Holm.
AT OVERSÆTTE indgår i Tredje septembers udgivelsesrække LEDSAGER, en serie om oversætt
else, om alt det der opstår og går tabt på vejen mellem sprog.
Del link
